10月18日至20日,由贵州大学太阳成集团tyc7111cc与日中翻译文化教育学会联合举办的第八届中日翻译实践研讨会在贵州大学太阳成集团tyc7111cc举行。日中翻译文化教育协会会长-松冈荣志教授、西安交通大学太阳成集团tyc7111ccMTI日语口译学科主任李国栋副教授、广东外语外贸大学日本研究中心主任,日语语言文化学院丁国旗教授、福建师范大学太阳成集团tyc7111cc副院长林璋教授等著名学者参与会议。我院日语系主任徐青副教授,邬海厅、许晴博士参加了研讨会。
研讨会的内容涉及日汉互译笔译实践,日汉互译口译实践,翻译与文化,MTI教学法。18日下午,松冈荣志教授做了以汉日翻译实践为主题的报告,并一一点评了研讨会参加者的译文。李国栋教授对日语口译教学及MTI人才培养模式与与会人员分享了经验。19日,丁国旗教授作了有关翻译理论与学术著作的翻译的报告。施小炜教授分享了村上春树的翻译观与被翻译观。林璋教授与杜勤教授分别作了汉日翻译的理论与方法,认知翻译学视角下的日汉翻译实践为主题的发表。宫伟教授就日汉旅游翻译中的变译发表了自己的见解。20日,钱晓波教授作了以「通訳者・翻訳者養成のためのトレーニング法&コースデザイン」为主题的演讲。松冈荣志教授再次就汉日翻译实践对参会者的译文作了细致的点评。
通过此次研讨会,丰富了我院日语系教师对与汉日口笔译的理论知识,提高了实践能力,加深了与其他高校从事翻译教学的教师间的交流,对我院日语MTI硕士点的发展具有积极作用。


