太阳成集团tyc7111cc

我院教师何庆机教授应邀参加普林斯顿大学学术活动

来源: 时间:2017-04-11

2017年3月26日至4月2日,我院教师何庆机教授应邀参加世界顶级名校普林斯顿大学的学术活动“中英诗学对话”(A Dialogue on Chinese and English Poetics)。该项学术活动由普林斯顿大学全额资助,活动负责人为美国科学与艺术院院士,著名诗人、学者,普林斯顿大学艺术与人文中心主任Susan Stewart教授。为期一周的学术活动邀请了中山大学、南京大学、山东师范大学、浙江理工大学等中国国内高等学府6位研究英语诗歌的学者及诗人参加,与普林斯顿大学大学英语系、比较文学系、东亚文学系诗歌研究的教授及作家、诗人共同探讨中英诗歌与诗学对话的相关问题。

本次学术活动的核心议题是中西现代和当代诗歌与传统诗歌形式的关联与决裂,学者均从各自的研究兴趣出发,提出了相关的探讨议题。活动中,何庆机教授主讲的三个话题引起了与会者的热烈讨论;这三个话题分别为:诗歌翻译之源与道(以庞德《华夏集》,中国古典诗歌翻译之许渊冲与西方学者译本比较为例),中国诗歌中的性属与政治(以李白、李清照、徐志摩、戴望舒诗歌为例),美国现代主义诗人玛丽安·摩尔诗歌中的形式与伦理。

普林斯顿大学为美国著名的常青藤大学,近年来在美国大学排名中居榜首,各世界大学排名中也稳居前十。该校于1746年创建,1756年迁往位于新泽西州的普林斯顿;学校历史底蕴雄厚,建筑风格古朴,具有优秀而富有特色的传统和育人理念。学校图书馆藏并非全美最大,却独具风格,尤其是花巨资常年收藏、维护的作家珍版、手迹馆藏。活动期间,中美学者参观了这一馆藏,见证了保存完好的世界第一版莎士比亚全集(1623年),第一版弥尔顿《失乐园》(1667年),威廉·布莱克彩图版诗集(布莱克亲自绘制)。普林斯顿大学的东亚博物馆,规模并不大,却藏有国内无法见到的中国著名字画和其他艺术收藏,这些字画均由个人无偿捐赠。

普林斯顿距纽约与宾夕法尼亚均只有一个多小时的车程,而纽约则是美国现代艺术和现代诗歌的中心。为了让中国学者深入了解现代艺术对现代诗歌的影响,以及美国诗歌发展的脉络和现状,活动方组织参观了位于纽约的现代艺术博物馆(MoMa),以及位于纽约哈德逊河畔的独立机构“诗人之家”(Poets House)。另外,还前往宾夕法尼亚大学,参观了Kelly Writer’s House与Penn Sound。宾夕法尼亚诗歌研究中心享誉世界,其主持的Penn Sound项目,收集了大量诗人诗歌朗读的语音资料,并常年邀请著名诗人朗读、录制诗歌,目前已成为世界规模最大的开放式诗歌音像资料库。到访的中国学者、诗人应邀朗读、录制了诗歌;何庆机教授朗读的是戴望舒的《雨巷》中英文版和个人创作的诗歌《瀑布》中英文版。

活动期间,比较文学系教授田安(Anna Shields)给中国学者留下了深刻的印象;她那流利、标准的汉语让人惊叹不已,她对中国诗歌的深刻理解和深厚的学术功底、主编的八卷本《杜甫诗全集》更是让人折服。何庆机教授及其他几位高校的学者均邀请田安教授在方便之时来华讲学。此外,何庆机教授还与普利斯顿大学出版社执行编辑Anne Savarese就出版翻译中国美学系列丛书进行了初步沟通接洽。

短短的一周时间转眼过去了,但活动中的收获、活动给人留下的美好记忆将永远不会过去。

办公室供稿 2017年4月10日

\\